Brèves

05/02/2012 11:23 - Trois Tibétains s’immolent dans le Sichuan ... *Brèves* 02/02/2012 12:46 - Wen Jiabao : Il est « urgent » de régler la crise de la dette en Europe ... *Brèves* 31/01/2012 10:44 - Suivi des Marchés : l’Asie recule, prudence sur la Chine ... *Brèves* 23/12/2011 11:23 - La Chine plus gros pollueur du monde? Ça dépend! ... *Brèves* 12/12/2011 16:46 - L’Iphone 4S enfin disponible en Chine ... *Brèves* 12/12/2011 16:37 - Air China : Nouvelle ligne pour Beijing ... *Brèves* 10/12/2011 08:17 - Nouvelle liaison aérienne Zurich Pékin ... *Brèves* 08/12/2011 12:49 - Nicolas Anelka et Jean Tigana vers Shanghai ? ... *Brèves* 02/12/2011 22:43 - Des pandas en France ... *Brèves* 01/12/2011 12:51 - Air France suspend la maintenance de ses appareils en Chine ... *Brèves* Chine Chinois

Chanson chinoise : Qing yi shi – 情已逝

Un article de Chine-chinois.com - Publié le 13-01-2010

Une chanson tout en douceur et très mélodieuse de  张学友 (zhāng 张 xué 学 yǒu 友), elle s’intitule  情已逝 (qingyishi) (télécharger le MP3 en cliquant sur le nom de la chanson chinoise). Nous vous proposons ci-après les paroles de cette dernière ainsi que la transcription en pinyin, si vous souhaitez en savoir plus, n’hésitez pas à laisser un commentaire ou à venir en discuter sur le Forum Chine !

Les paroles :

zhang xue you Chanson chinoise : Qing yi shi   情已逝是误会或是彼此欠缺默契
从前情浓如酒却遇著防卫
今天的你已是铅华尽洗
回我身边不过我当初的爱已渐逝
滴著泪问什么因素错误计
情人能重逢心却未获连系
今天的你已像完全陌生
就算始终不变一般的美丽
情已逝你当初伤我心令我悲凄
不得不放弃柔情何时已消逝
没法可重计
情已逝你当初一带走便再不归
虽今天再遇你浓情仍然似水逝
从前莫再提
是误会或是彼此欠缺默契
从前情浓如酒却遇著防卫
今天的你已是铅华尽洗
回我身边不过我当初的爱已渐逝
滴著泪问什么因素错误计
情人能重逢心却未获连系
今天的你已像完全陌生
就算始终不变一般的美丽
情已逝你当初伤我心令我悲凄
不得不放弃柔情何时已消逝
没法可重计
情已逝你当初一带走便再不归
虽今天再遇你浓情仍然似水逝
从前莫再提
情已逝你当初伤我心令我悲凄
不得不放弃柔情何时已消逝
没法可重计
情已逝你当初一带走便再不归
虽今天再遇你浓情仍然似水逝
从前莫再提

En pinyin :

shì wùhuì huòshì bǐcǐ qiàn quē mò qì
cóngqián qíng nóng rú jiǔ què yù zhù fángwèi
jīntiān de/dí/dì nǐ yǐ shì qiān huā/huá/huà jǐn/jìn xǐ
huí wǒ shēnbiān bùguò wǒ dāngchū de/dí/dì ài yǐ jiān/jiàn shì
dī zhù lèi wèn shénme yīnsù cuòwù jì
qíng rén néng chóng/zhòng féng xīn què wèi huò lián xì
jīntiān de/dí/dì nǐ yǐ xiàng wánquán mòshēng
jiùsuàn shǐzhōng bùbiàn yìbān de/dí/dì měilì
qíng yǐ shì nǐ dāngchū shāng wǒ xīn lìng wǒ bēi qī
bùdébù fàngqì róu qíng héshí yǐ xiāo shì
méi/mò fǎ kě chóng/zhòng jì
qíng yǐ shì nǐ dāngchū yīdài zǒu biàn/pián zài bù guī
suī jīntiān zài yù nǐ nóng qíng réngrán sì shuǐ shì
cóngqián mò zài tí
shì wùhuì huòshì bǐcǐ qiàn quē mò qì
cóngqián qíng nóng rú jiǔ què yù zhù fángwèi
jīntiān de/dí/dì nǐ yǐ shì qiān huā/huá/huà jǐn/jìn xǐ
huí wǒ shēnbiān bùguò wǒ dāngchū de/dí/dì ài yǐ jiān/jiàn shì
dī zhù lèi wèn shénme yīnsù cuòwù jì
qíng rén néng chóng/zhòng féng xīn què wèi huò lián xì
jīntiān de/dí/dì nǐ yǐ xiàng wánquán mòshēng
jiùsuàn shǐzhōng bùbiàn yìbān de/dí/dì měilì
qíng yǐ shì nǐ dāngchū shāng wǒ xīn lìng wǒ bēi qī
bùdébù fàngqì róu qíng héshí yǐ xiāo shì
méi/mò fǎ kě chóng/zhòng jì
qíng yǐ shì nǐ dāngchū yīdài zǒu biàn/pián zài bù guī
suī jīntiān zài yù nǐ nóng qíng réngrán sì shuǐ shì
cóngqián mò zài tí
qíng yǐ shì nǐ dāngchū shāng wǒ xīn lìng wǒ bēi qī
bùdébù fàngqì róu qíng héshí yǐ xiāo shì
méi/mò fǎ kě chóng/zhòng jì
qíng yǐ shì nǐ dāngchū yīdài zǒu biàn/pián zài bù guī
suī jīntiān zài yù nǐ nóng qíng réngrán sì shuǐ shì
cóngqián mò zài tí

 Laisser un commentaire



 

 Chanson chinoise : Qing yi shi   情已逝

Cédric Beau

Cédric Beau est enseignant en Chinois et Culture chinoise auprès de Lycéen, et d'adultes en formation. Il est l'auteur de la formation "Chinois : la méthode Crampe". Fort d'une expatriation de plusieurs années, et d'études universitaires chinoises, il a créé ce site dans le but de casser quelques préjugés et d'amener à la réflexion sur cette Chine, qui au final, n'est plus si lointaine et mystérieuse.

Site Web - Twitter - Facebook - Autres articles

Tags: , , , , ,
Catégorie(s) : La Chine // Chanson chinoise

Laisser un commentaire

Copyright © 2008 ~ 2012 Chine et Chinois | Les auteurs - Vol sec
-