Posts Taggés Japon
Une news que j’ai pu voir “ici“, et qui est encore (cf. ici) un fake… Un fake dénié par la presse japonaise ces derniers jours, alors que la rumeur commence à prendre de l’ampleur et à se répandre sur la toile.
La fausse news au sujet de Suzuki Anri, actrice de 24 ans, s’est déjà répandue partout dans le monde, et spécialement en Corée, ou elle a toutefois cessé d’être diffusée mi juin. Elle stipulait que la jeune demoiselle aux mensurations flateuses, et forte d’un doctorat en histoire Sino-Japonaise, regrettait les méfaits passés de son pays et proposait d’offrir son corps (des relations sexuelles, ben voyons) à tout étudiant chinois sur le sol japonais, afin d’offrir une compensation symbolique…
Une histoire montée de toute pièce, par des étudiants chinois… La source coréenne de la news, largement reprise en France : Free sex for Chinese to apologize
Une news démentie largement dans la presse chinoies (传日本女优要用身体为侵华谢罪 当事人出面否认, en chinois dans le texte)
Ils sont tombés dans le panneau : Zigonet | Total Manga | 7sur7 (ça m’aurait étonné qu’ils tombent pas en plein dedans encore une fois ces c*ns là) | NewsFrance.fr
June 23rd,2010
Insolite en Chine !,
Sexy Chine |
8 Comments tags:
Actrice,
Amour,
Chine,
Chinois,
Corée,
Etudiante,
Etudiante japonaise,
Etudiante sexy,
Fake,
Invasion Chine,
Japon,
Japonaise,
Porno,
Pornographie,
Relations sexuelles,
Rumeur,
Sexe,
Sexy,
Suzuki Anri
Le saviez-vous, en chinois, il existe des chiffres dits “majuscules” (大写). Vous les avez peut être déjà vus affichés dans votre banque favorite en Chine :
1 壹 2 贰 3 叁 4 肆 5 伍 6 陆 7 柒 8 捌 9 玖 0 零
10 拾 100 佰 1000 仟
Vous remarquerez la complexité des caractères. Et à partir de là, on devine leur utilité. En effet, lorsque l’on fait un ordre de virement, par exemple, ou que l’on rédige un contrat quelconque, si pour le payement l’on écrit 二千三白人民币 (soit 2300 rmb) , le personnage peu scrupuleux aura vite fait d’ajouter un trait pour le transformer en 三千三百人民币 (3300 rmb).
Chose qui n’est plus possible avec les chiffres majuscules, étant donné que l’on aurait 贰仟叁佰人民币. Plus de place pour ajouter un trait ou deux, et tant bien même que l’on en rajouterait, il serait impossible de fausser la chose.
Vérifiez vos contrats lors de leur rédaction, un 十 est si facilement transformable en 千, et croyez moi, ce sont des choses qui arrivent dans l’empire du milieu.
Vous retrouverez ces chiffres aussi dans votre poche, sur la monnaie chinoise. Et c’est aussi le cas au Japon, en presque pareil (零 壹 貳 參 肆 伍 陸 柒 捌 玖 拾 佰 阡), spéciale dédicace à qui se reconnaîtra.
June 22nd,2010
Le chinois |
4 Comments tags:
Alphabet,
Arnaque,
Banque,
Caractère,
Chiffre,
Chine,
Chinois,
Contrat,
Japon,
Japonais,
Majuscule,
Nombre,
Signe,
Trait,
Virement
J’étais en train de me demander sur quel thème j’allais poster, il faut dire que depuis mon arrivée en Chine et avec toutes mes expériences depuis mon retour, je n’ai jamais été à court d’idées, et qu’elles ont même tendance à lourdement s’accumuler.
J’aurais pu parler d’arnaques et du trafic d’enfants, en référence à un article de marketing Chine et un autre du très célèbre Spiegel (en anglais dans le texte), ou même encore parler de toutes ces choses insolites que l’on peut voir en Chine avec de belles photos en illustration (un peu comme ici), mais c’est sur la page facebook du webmaster de Chine-Informations que j’ai trouvé mon inspiration (en effet il dit s’être fait plagier une partie de sa création par un site de voyages -chinaveo, pour ne pas les citer-), parlons donc du plagiat des chinois, mais du bon côté de la chose (même si pour ce coup ci, mon cher David, tu n’y gagnera rien)
En effet, se faire plagier en Chine, c’est un peu une preuve de son succès en Occident… Vous faîtes une œuvre de qualité, un produit qui marche, il sera plagié, c’est monnaie courante ! On le retrouve dans le domaine de l’électronique (Iphone, pour ne pas le citer), mais aussi dans le domaine de l’art, comme la chanson.
Il y a une chanson chinoise qui avait gagné de nombreux prix, et l’on s’est apperçu plus tard que c’était une reprise légèrement améliorée d’une chanson française (malheureusement j’ai perdu le nom, mais si ça vous intéresse je me ferrais un plaisir de vous la retrouver)
Et ce coup-ci, vous en avez peut-être entendu parler, c’est la chanson même de l’exposition universelle de Shanghai qui a plagiée une chanson japonaise. J’avais appris le scandale, et entendu dire que Maya Okamoto, le Japonais auteur de la chanson, n’y voyait pas d’inconvénient. Mais c’était jusqu’à ce que je me rende compte dans la presse que l’heureux auteur allait toucher 2,3 millions de dollars de la part de l’Expo!
Il est intéressant de noter que les organisateurs ont déclaré un budget de 10 millions de Yuans (800.000 euros) pour la production de ladite chanson (reste à trouver qui s’en est mis plein les poches…)
Plagiat, Pirates, Pots de vin et corruption, comment se fait-il que l’on retrouve tout cela dans ce qui est censé être une exposition universelle respectueuse des différentes entités présentes, et surtout établie en vue de la construction d’un monde meilleur (better city, better life, qu’ils disaient…)
ps: le “bon côté de la chose” c’est effectivement pour Maya Okamoto qui a gagné plein de sioux dans l’affaire, pour le reste, effectivement, j’ai du mal à trouver des bons côtés
May 24th,2010
Blog Chine,
Insolite en Chine ! |
22 Comments tags:
2010,
Art,
Blog,
Chanson,
Chine,
Chine Informations,
Copie,
Electronique,
Exposition universelle,
Facebook,
Francais,
Insolite,
Iphone,
Japon,
Japonais,
Marketing Chine,
Maya Okamoto,
Photo,
Pirate,
Plagiat,
Pot de vin,
Presse,
Shanghai,
Spiegel
Hier, sur France 2, après un reportage moyen d’envoyé spécial sur la chirurgie esthétique en Chine, il y avait l’émission Infrarouge (ou un truc du genre) qui nous montrait que ce qui intéresse les gens à la télé, c’est les thèmes qui génèrent chez nous des pulsions (sexuelles, violentes, transgression des règles sociales…)
Je me suis dit, sur le ouaibe, c’est pareil. Je regarde donc les statistiques des recherches Baidu ou Google pour la Chine, il est étonnant de confirmer ma supposition, les gens aiment en effet visiter les sites qui parlent de femmes sexy, de photos sensuelles. On comprends pourquoi certains sites à caractère très pornographique sont dans le top 50 des sites les plus visités au monde !
Autre requête : la torture. La torture en Chine, la torture par ci, la torture par là, la torture sous la dynastie Qing, la torture sous l’occupation japonaise, on aime ces articles -et d’autant plus quand ils sont illustrés-.
Et enfin, pour les transgressions de règles, je ne sais pas si l’on peut faire le lien avec ça mais l’on aime se surprendre à rechercher des informations sur la censure chinoise (remarquez le super buzz de Google qui dit souhaiter sortir de Chine si la censure continue à s’appliquer)
Ah oui, on aime aussi : regarder les gens bizarres. L’homme le plus grand du monde et l’homme le plus petit du monde étant chinois (le dernier étant décédé cependant, il y a quelques jours), un trafic assez impressionnant est généré sur ces deux requêtes.
Mais alors, ne vivrait-on que de pulsions ? On remarque que les autres requêtes fréquentes portent sur un autre élément essentiel de nos besoins/pulsions : la nourriture. Quel restaurant, quelle cuisine, comment manger, quoi manger…
Ensuite viennent seulement les requêtes sur Google, les photos des différentes régions de Chine, l’Ipod, IPAD ou autre Iphone… L’homme n’est-il fait que de pulsions? Méditons (métaphysiquement s’il vous plaît) …
A noter : la seule exception à ces pulsions, c’est l’humour. Les blagues sur les chinois (le dénigrement) ont aussi leur part de requêtes. Et ça, c’est plutôt bien.
March 19th,2010
Blog Chine |
1 Comment tags:
Apple,
Baidu,
Blague,
Blague sur les chinois,
Blog Chine,
Buzz,
Censure,
Censure en Chine,
Dynastie Qing,
Envoyé spécial,
Femme sexy,
Google,
Humour,
Infrarouge,
Ipad,
Iphone,
Ipod,
Japon,
Nourriture,
Photo sensuelle,
Porno,
Pornographie,
Pulsion,
Règles,
Restaurant,
Sexe,
Sexuelle,
Site chine,
Sites les plus visités,
Société,
Télé,
Torture,
Torture en Chine,
Violence
Lundi 20 juillet, le jour où je suis tombé par hasard sur ce jour ferié sur un calendrier du Web : le jour de la mer. Un clic plus tard, j’apprends que le jour de la mer est effectivement un jour non travaillé au Japon, jour de fête qui plus est.
Ce jour si particulier est dédié… à la mer (on s’en serait douté), mais pour mettre la mer à l’honneur, on sort… des bâteaux !! Et pas seulement des navettes de guerre, mais aussi de vieux bâtiments qui ferront le bonheur des yeux curieux et autres amateurs !
C’est un fameux trois mats fin comme un oiseau, hisséo ! Voila ce que donne la fête nationale de la mer au Japon :

A noter : le jour de la mer se dit “umi no hi”, voila un mot de plus dans ma petite page de vocabulaire japonais (je vais pas aller loin, mais mieux vaut ça que rien)
La question culturelle se pose ici : pourquoi faire un jour dédié à la mer, pourquoi tant d’hommages? On a vite compris quand on se rapelle les violents typhons qui font fureur en cette saison…
A noter aussi, “umi no hi” peut aussi se traduire le “jour de l’océan”, ou “jour de la marine”. Il a été instauré pour la première fois en 1995 et est toujours célébré le 3ème lundi du mois de juillet. C’est l’occasion pour beaucoup de japonais d’en profiter pour passer un week-end à la mer
Bonsoir à tous !
La semaine passée, ou plutôt le lundi 20, c’était le jour de la mer au Japon. Je suis tombé sur une description de ce jour ferié au Japon, et m’y suis interessé.
Je me suis dit, pourquoi pas en parler sur mon blog, et pendant que j’y suis, consacrer un section entière de ce dernier aux jours feriés en Asie ? Après tout, les fêtes en Chine et les fetes à Taiwan se recoupent, les calendriers chinois et vietnamiens ont de nombreux points communs, etc…
Vous verrez donc prochainement sur ce site des descriptions de ces journées au fur et à mesure des jours passant, espérant que le fait que je m’éloigne un poil de la Chine ne dérange pas
Pour ne pas oublier mon pays préféré, ne vous inquiétez pas, dragons et annecdotes ferront toujours foison, et je suis en train de vous préparer aussi une toute nouvelle section : les critiques culturelles (DVD, livres parlant de la Chine) sur les nouveautés qui (me) plaisent !
A bientôt
August 9th,2009
Blog Chine |
1 Comment tags:
Asie,
Blog Chine,
Chine,
Culture,
DVD,
Fête,
Japon,
Jours feriés,
Livre,
Taiwan,
Vietnam
Erratum pour mon post d’hier, la région a subit des sacrées guerres dans le Guizhou. Particulièrement lors de la révolution qui a mené à la prise du gouvernement par les communistes en 1949, mais aussi lors des guerres sino-japonaises.
Toujours a propos de ces montagnes, qui ont cette forme car la région est sur deux plaques tectoniques différentes, la photo que j’avais promise :
Ca ressemble plus à des “tas” qu’à des montagnes, avouez !
Second erratum : je suis à XingYi (Sud Ouest du Guizhou, pas loin du Yunnan), et non Xingye
Demain, on se dirige vers le Yunnan dans un coin paradisiaque qui est assimilable à Hainan, ou encore à la Thaïlande, ou encore aux iles Maldives. Un truc dans le genre centre de repos club med
Une autre photo, pour la route :
