Posts Taggés Hong Kong
Véridique, j’ai premièrement vu ça dans un film à suspens chinois ( ‘Dumpling’, avec Mirian Yeung et Tony Leung, un film très ennuyant sur la forme, mais le fond est bien là) qui m’a ensuite amené à creuser la question, bon bien sûr il ne faut pas faire une généralité, en disant “tous les chinois mangent des bébés” ou “tous les chinois mangent des chiens” (en référence à un précédent article), mais c’est un fait avéré, quelques chinois mangent des bébés.
Nuançons tout de suite, il ne s’agit pas de bébés de l’âge d’un nourrisson (ni plus), mais de foetus, le plus souvent de foetus avorté. Ils sont soit très chers (donc ce ne sont que des riches, ou des proches de médecins / gynécologues qui peuvent s’en fournir), soit donnés gratuitement par les hôpitaux (il faut avoir des bonnes relations), et sont utilisés en cure (donc mangés à intervalles réguliers)
Quels bénéfices à manger un foetus ? Pour les chinois, ce serait l’élixir de jouvence, et de beauté, par excellence. Manger un bébé serait très riche en un peu tout, un peu comme quand on voit les animaux manger le placenta autour de leur petits pour reprendre des forces à une vitesse considérable (le trafic de placenta humain existe aussi en Chine)
C’est dans le Sud Est de la Chine (Shenzhen, Canton, Hong Kong, Macao) que ce trafic est le plus important. Certains hopitaux vendent les foetus avortés, d’autres vont même jusqu’à les donner.
Ce n’est pas un fake, ce n’est pas un mythe urbain, mais c’est cependant (et heureusement), de moins en moins vrai.
L’authenticité de la photo n’a pas été prouvée, si ça peut en rassurer quelques-uns.
June 30th,2010
Nourriture chinoise |
10 Comments tags:
Animal,
Avortement,
Beauté,
Bébé,
Canton,
Chien,
Chine,
Chinois,
Dumpling,
Elexir de jouvence,
Fake,
Foetus,
Hong Kong,
Hopital,
Hôpitaux,
Horrible,
Macao,
Manger,
Mirian Yeung,
Mythe,
Nourrisson,
Photo,
Placenta,
Question,
Ravioli,
Shenzhen,
Terrible,
Tony Leung,
Trafic
Voila, c’est chose faite, alors que les noms de domaines contenant des caractères chinois existaient déjà depuis un moment, ce qui ma foi avait été une grande innovation, c’est désormais les noms de domaines contenant des caractères chinois qui ont été validés par l’ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers)
C’est ainsi les extensions suivantes .中国 (chine, en caractères simplifiés) , .中國 (Chine en caractères traditionnels), .香港 (Hong Kong), .台灣 (Taiwan en caractères traditionnels) et .台湾 (Taiwan en caractères simplifiés) qui ont été autorisés!
Ça va faire du changement pour les chinois, car dans le pays tout le monde n’utilise pas forcément le pinyin (romanisation mise en place par Mao Zedong depuis 1949), et avec une population d’internautes de plus de 400 millions de personnes.
Pour simplifier, les domaines .cn seront tous disponibles en .中国 et .zhongguo, et les .台湾 en .taiwan afin de toujours laisser la possibilité de faire une concurrence plus juste entre anglophones et chinois.
Avec une population d’internautes ayant augmenté de plusieurs dizaines de millions sur l’année dernière, pas de toute que cette facilitation de l’accès à Internet pourra avoir des impacts sur le long terme pour le milliard de chinois restant encore sans accès à la toile !
Ils en parlent : Softpedia | TelecomPaper | Shanghaiist | IdnBlog
Vivement Chine-Chinois sous la forme 中国中文.中国. Malheureusement l’organe de contrôle CNNIC et la paperasse qu’ils demandent ne facilite pas la tâche, surtout couplé avec les identifications obligatoires par l’ICP
June 28th,2010
Internet Chine |
No Comments tags:
1949,
Anglais,
Blog,
Blog Chine,
Caractère chinois,
Caractère simplifié,
Caractère traditionnel,
Chine,
Chinois,
Concurrence,
Hong Kong,
ICANN,
Internautes,
Internet,
Mao Zedong,
Nom,
Nom de domaine,
Population,
Signe chinois,
Taiwan,
Web,
Zhongguo
Alors c’est toujours la même chose, une fois que les événements sont finis, on voit partout des “jvoulais y’aller, mais je savais pas comment acheter un ticket”. Alors cette fois ci, vous m’aurez pas, car je vais tout vous dire sur comment acheter votre ticket pour l’expo universelle de Shanghai qui coure actuellement !
Alors pour les “c’est tout en chinois“, vous pouvez les acheter en Français ici :
Agence Chine tourisme; www.agencechinetourisme.fr, 0033 1 42 78 08 88
Pour les “oui mais moi je suis au Canada” (petit clin d’oeil aux Québécois qui me lisent) :
Canada - Tian Bao Travel Ltd.; www.expoticket.ca, 1866-840-9990
Pour les gens qui sont sur Hong Kong :
China Travel Service (H.K) Ltd; www.ctshk.com, 00852-2998-7010
Et ceux qui sont à Macau (que j’envie) :
China Travel Service Ltd; www.cts.com.mo , 00853-87998110
New Sintra Tours Ltd; www.newsintra.com.mo
Et pour finir, Taiwan (même si j’en connais que très peu) :
China Travel Service Ltd; www.chinatravel.com.tw , 00886-1-408-369-6868
Et si vous êtes en Chine sur place, sachez que vous pouvez acheter votre ticket directement sur place, et pas de “mais si y’en a plus” qui tienne, 62 millions de tickets ont été prévus, il en restera forcément un pour vous
Combien ça coûte ?
Un ticket basique : 160 yuan
Un ticket basse saison : 90 à 150 yuan
Un ticket haute saison : 110 à 190 yuan
Pour les radins, rassurez vous, il n’y a que 17 jours considérés comme “haute saison”, cela vous laisse 168 jours pour visiter à prix standard.
A savoir aussi :
Le prix des tickets 3 à 7 jours est compris entre 400 et 900 yuan.
Voila, vous n’avez plus d’excuses maintenant, bonne visite, bonne exposition universelle ! N’oubliez pas la casquette et le parapluie, c’est bientôt la saison des typhons sur la côte Sud Est de la Chine.
June 16th,2010
Blog Chine,
Voyager en Chine |
No Comments tags:
Canada,
Casquette,
Chine,
Chinois,
Expo,
Exposition universelle,
Francais,
France,
Hong Kong,
Macau,
Parapluie,
Prix,
Québec,
Québécois,
Radin,
Service,
Shanghai,
Taiwan,
Ticket,
Tourisme,
Typhon,
Voyage
… Ben oui, Hong Kong c’est pas en Chine, c’est comme le Tibet ou la Mongolie Intérieure. Qu’est-ce vous zêtes bêtes vous …
Et puis, ça va tout changer, c’est sûr, au lieu de ne pas voir les résultats, ils peuvent les voir, mais quand ils cliquent dessus, ça va afficher une belle page blanche (wouhaaa, c’est jouli)… Si ça c’est pas bénéfique pour les chinois, de cliquer dans le vide et d’avoir des pages blanches.
Moi j’aimerais bien que Google me donne des résultats que quand je clique dessus, ça fait une belle erreur 404, ca serait trop bien !! Imaginez, vous tapez “blog chine” et hop, une belle page blanche, c’est un grand progrès technologique ça. Tous les chinois vont se rebeller et manifester (ou utiliser Baidu… la bonne idée…)
Google a fait une erreur avec son buzz en Chine, d’une part parce que les chinois pour la majorité expriment leur pensée en “si il respecte pas la loi, qu’il parte, tant pis”, d’autre part parce que ça va lui faire des sous en moins, et encore pire parce que la “politisation de google” est de plus en plus visible !
Le saviez vous ? Google compare la France à la Chine avec la loi Hadopi. Bah ué, une entreprise commerciale, c’est là pour faire de la politique et nous inculquer les belles valeurs américaines.
Vive Google, et mort à la France, mort aux Chinois !
Le système américain est le meilleur, yipee !!
.. Nan mais sérieusement, où vas t’on ?
C’était le coup de gueule du jour sur le blog Chine.
Aller plus loin : Google quitte la Chine, et ça sert à rien
Le saviez vous ? Hong Kong est en Chine ! Hong Kong sur Wikipédia
March 23rd,2010
Blog Chine,
Business en Chine |
1 Comment tags:
Amérique,
Buzz,
Censure,
Chinois,
Erreur,
France,
Google,
Google Chine,
Hadopi,
Hong Kong,
Mongolie intérieure,
Politique,
Tibet,
USA,
Valeurs
Du chinois par ci, du chinois par là, le mandarin standard nous envahit et on adore ça ! Les personnes ayant des notions de chinois sont foison, et parler chinois devient l’apanage de tout un chacun (si si je vous jure!).
Mais que diriez vous d’aller plus loin, et si l’on repoussait nos limites pour aller apprendre (ou s’initier à) quelques dialectes ? Vous parlez relativement bien chinois, et souhaitez approfondir ou partager vos connaissances en chinois ? Alors n’hésitez pas, contactez moi. J’ai toujours soif de savoir !
J’ai d’ailleurs rédigé hier un petit article sur les différences que l’on peut retrouver entre les différents dialectes chinois (écriture, caractères, prononciation) spécialement au sujet du Cantonnais et du Guiyanghua. Vous pouvez voir ça ici : Mandarin standard, Cantonnais, Guiyanghua…
Je vous propose d’approfondir ces dialectes, et vous invite à m’en enseigner de nouveaux
Ca me motive à aller lire mon bouquin de shanghaihua… Celui que j’avais acheté en allant à Shanghai sans jamais vraiment l’ouvrir
March 16th,2010
Le chinois |
No Comments tags:
Canton,
Cantonnais,
Caractère,
Chine Chinois,
Chinois,
Dialecte,
Guangdong,
Guangzhou,
Guiyang,
Guizhou,
Hong Kong,
Mandarin,
Mandarin Standard,
Prononciation,
Simplifié,
Traditionnel
Prendre le train en Chine est le moyen de transport de prédilection pour beaucoup. J’ai moi même souvent pris le train de Shanghai à Pékin (et inversement de Beijing à Shanghai, pour rentrer
). Ou même de Shanghai à Guiyang ! (sacré voyage en train, j’aurai jamais imaginé passer autant de temps dans un train de ma vie)
Et aujourd’hui, l’on m’interroge sur “comment trouver les horaires des trains pour Hong Kong”. Le train à Hong Kong, je ne connais pas, mais je me doute que ça doit pas être bien différent que le train ailleurs. Je vais donc sur ce site qui donne tous les horaires des trains en fonction du :
- Nom du train
- Point de départ et d’arrivée
- Nom de la station
Et là, horreur, aucune information sur les trains hong kongais ! Quelqu’un pourrait t’il nous aider ? Je suis pourtant sûr qu’il doit y avoir des trains longue distance qui terminent à Hong Kong ! Venez m’aider à faire garder sa face à ce blog chine hihi.
Si vous recherchez les trains pour les petites distances (hong kong guangdong ou hong kong foshan par exemple, rendez vous ici)
March 3rd,2010
Voyager en Chine |
1 Comment tags:
Beijing,
Distance,
Guiyang,
Hong Kong,
Horaire,
Horaires,
Pékin,
Shanghai,
Station,
Stations,
Train,
Train Hong Kong
Et comment ne pas commencer ce post par une petite dédicace à ma banane préférée…
Qu’est-ce qu’une banane (“you’re a banana” dans le texte) pour un chinois ?
Supposons que vous soyez d’origine chinoise, que vous marchiez dans les rues, et que … vous parliez anglais, vous soyez habillés en convers avec votre vrai sac Louis Vuillon, et une belle petite paire de vraies Ray Boon. Alors, vous êtes presque une banane.
Supposons que vous soyez un(e) francophone d’origine française, belge, canadienne d’un côté, et chinoise ou asiatique d’un autre, alors, vous êtes surement une banane…
Vous l’avez compris, une banane, c’est “jaune” à l’extérieur, mais “blanc” à l’intérieur. Ce terme (péjoratif?) m’a toujours amusé.
Mais voila t’il pas que l’on me pose une question : “tu vois, là, c’est une banane, mais toi tu es blanc, et tu pense comme nous les jaunes, t’es quoi alors ?”
Sans réfléchir, je rétorque “un oeuf dur”. Blanc à l’extérieur (et une bonne couche quand même), mais un coeur jaune fondant et moelleux à l’intérieur…
Et la coquille ? C’est le bronzage!
(je devrais faire de la poésie)