Je suis Cédric Beau, prof de chinois, auteur de la formation vidéo en ligne Méthode Crampe© pour apprendre le chinois, et grand passionné de la Chine et du Chinois. Je vous souhaite la bienvenue sur mon blog et une bonne lecture!
小老大 (xiao lao da), c’est le petit boss !
Le terme hypocoristique (ouh, celui là je le case pas assez souvent) par excellence ! En effet, en Chine une façon familière et amicale pour appeler quelqu’un est de faire précéder son nom de famille de l’un de ces trois caractères.
Ainsi on dira 小王 (xiao wang) pour « petit wang ».
Pour une personne d’age moyen, on dira 大王 (da wang) « grand wang ».
Et pour une personne plus agée, un docteur ou un sage, ce sera 老王 (lao wang) pour « vieux wang »
Le saviez vous ?









Ok c’est noté. A Dalian le chef d un gang c’était Dage, dont j’ai toujours pensé faux jusqu’à maintenant…
héhé
大哥 (dage) c’est plus le chef d’une section, ou d’un groupe composant la mafia, ou simplement un mafieux de rang hiérarchique supérieur.
Le laoda (老大) c’est vraiment le big boss, le parrain.
Ok c’est noté.
Donc le laoda est l’equivalent de Don Corleone ? lloll
Super article