
En chinois :
布什收到拉登寄来的一份信件,内容只写着“qs-IHS-IN”. 这两天美国顶级密码破译专家日夜奋战,也未能破解。于是求助中国,不久收到中方一份回复:“你们把信拿反了”。
Traduction :
Récemment Bush à reçu une lettre de Ben Laden, avec pour seule écriture « qs-IHS-IN ». Les experts se sont penchés la dessus ces deux derniers jours, en travaillant d’arrache pied pour déchiffrer le code sans y parvenir. Pour aider, la Chine envoya un indice : « retournez la lettre… »
En retournant le code « qs-IHS-IN », on obtient alors : NI SHI sb.
Ni 你 : Tu
Shi 是 : Es
SB : SB peut s’écrire tel quel, ou se transposer en 傻B ou encore 傻逼, signifiant quelque chose comme « abruti »…
Variante :
Celle qui court actuellement sur le Net, c’est une variante. Ce serait une lettre anonyme envoyée a Sarkozy.
En image, la photo qui y est la plupart du temps associée… Sans commentaires.
Recherches qui ont permis de trouver cet article:
- Blague sur Sarkozy
- le derniere jour en chine
- blague chinois qui court
- La corruption en Chine



