Monsieur, vous êtes une banane… Et moi, un oeuf !




Et comment ne pas commencer ce post par une petite dédicace à ma banane préférée

Qu’est-ce qu’une banane (« you’re a banana » dans le texte) pour un Chinois ?

Supposons que vous soyez d’origine chinoise, que vous marchiez dans les rues, et que … vous parliez anglais, vous soyez habillés en convers avec votre vrai sac Louis Vuillon, et une belle petite paire de vraies Ray Boon. Alors, vous êtes presque une banane.

Supposons que vous soyez un(e) francophone d’origine française, belge, canadienne d’un côté, et chinoise ou asiatique d’un autre, alors, vous êtes surement une banane…

Vous l’avez compris, une banane, c’est « jaune » à l’extérieur, mais « blanc » à l’intérieur. Ce terme (péjoratif?) m’a toujours amusé.

Mais voila t’il pas que l’on me pose une question : « tu vois, là, c’est une banane, mais toi tu es blanc, et tu pense comme nous les jaunes, t’es quoi alors ? »

Sans réfléchir, je rétorque « un oeuf dur ». Blanc à l’extérieur (et une bonne couche quand même), mais un coeur jaune fondant et moelleux à l’intérieur…

Et la coquille ? C’est le bronzage!

(je devrais faire de la poésie)

Recherches qui ont permis de trouver cet article:

  • banane asiatique
  • tu es une banane
  • asiatique banane
  • banane asiatique à lextérieur
  • banane jaune à lextérieur
  • chinois banane
  • traiter de banane
  • traiter quelquun de jaune
  • traiter quelqu\un de banane

Tags: , , , , ,

Blog Chine // Culture chinoise