Archive pour Les chinois aiment…
Les chinois aiment le football (et les records d’audience de CCTV ont explosé ces derniers jours d’ailleurs). Donc c’est une question que nous sommes en droit de nous poser, pour avoir une équipe à supporter avec un réel enjeu, alors que Raymond et ses joueurs profitent de leurs centaines de milliers d’euros à ne rien foutre faire dans un hôtel en Afrique du Sud.
C’est tout de même étrange, qu’un pays fort de presque un milliard quatre cent mille personnes, qui a organisé les Jeux Olympiques et remporté tant de médailles, ne puisse sélectionner 11 joueurs capable de défier les grandes équipes mondiales (sauf la France, cf. le 4 juin 2010, ndlr). D’un autre côté, le Honduras et ses 8 millions de personnes arrive à faire sa sélection et à se qualifier, il y a quelque chose qui ne va pas, surtout pour le pays reconnu comme l’inventeur du sport en question!
Je ne pense pas que la Chine ne manque de ressources, surtout qu’il y a nombre de sports dans lesquel les chinois excellent (ping pong, gymnastique…). Serait-ce un problème avec les sports d’équipes ?
J’ai vu un article sur un blog de Forbes (en anglais dans le texte), qui propose plusieurs explications :
- Le foot serait un sport de passion, que l’on pratique depuis l’enfance avant d’entrer dans une équipe pro. Les enfants chinois n’auraient peut être pas l’espace nécessaire pour jouer (les rues étant toujours bondées, et les terrains absents). Ou ils n’auraient pas l’argent de poche nécessaire à l’achat du ballon et de l’équipement? Cette explication ne tiens pas la route, on a vu des enfants brésiliens jouer avec des ballons “fait maison” et des hollandais ou autre japonais jouer alors que la densité de la population est énorme.
- La seconde possibilité est que les chinois auraient un physique différent du notre. Il est vrai qu’entre un chinois et un africain, la différente structure osseuse et la facilité de prise de masse musculaire peuvent être prise en compte. Le blogeur écarte aussi cette explication, moi je la prends comme plausible (mais les japonais sont qualifiés, me dira-t’on, et en plus ils ont déjà gagné un match…).
- Ensuite, on nous parle de corruption, et ça tiens la route aussi. En effet, les mafieux sont bien présentes dans le milieu en Chine, et ils adorent les paris. On a vu récemment un chinois se faire assassiner pour avoir mis un but contre son camps, faisant ainsi perdre des petites fortunes aux parieurs… Mais est-ce que cette explication tiendrais la route en Coupe du Monde ?
Encore une question existentielle qui restera sans réponse ?
June 18th,2010
Les chinois aiment... |
2 Comments tags:
Africain,
Afrique du Sud,
Anglais,
Argent,
Blog,
CCTV,
Chine,
Chinois,
Coupe du Monde,
Enfant,
Equipe de France,
Foot,
Football,
Forbes,
France,
Gymnastique,
Hollandais,
Honduras,
Japonais,
Jeux olympiques,
Mafia,
Match,
Paris,
Physique,
Ping Pong,
Télévision
Un souvenir qui me revient, je le met donc dans ma boîte à souvenirs (comprendre : mon blog chine). Quand je suis arrivé en Chine pour la seconde fois, j’avais acquis pas mal de vocabulaire et de grammaire de mon précédent short-term programm à l’université de Fudan à Shanghai. Mais pour ce qui était de la culture, il fallait encore deux ou trois ans pour pouvoir en assimiler une bonne quantité.
Je ne savais pas que certains chiffres portaient bonheur (1 5 6 8 ou parfois 9) et que d’autres étaient plus mal vus (genre 4 qui se prononce comme “mort”)
Voici les significations “phonétiques” associées aux chiffres de 0 à 9 :
0 : 无 / 1 : 要 ou 一 / 2 : 儿 / 3 : 散 / 4 : 死 / 5 : 我 ou 无 / 6 : 顺 ou 路 / 7 : 妻 / 8 : 发 ou 爸 / 9 : 就 ou 舅
Alors même si je n’étais pas très clair lorsque j’avais acheté ma première carte SIM, je comprends pourquoi la vendeuse était contente de m’expliquer la chose, mon numéro commençait en effet par 158, qui se traduit donc par “要我发” : je vais devenir riche
Parfois, il est bon aussi de connaître les bonnes combinaisons pour mettre dans les Hongbao (ces petites enveloppes rouges qu’on offre aux mariés ou aux enfants lors de la fête de printemps) ou choisir votre prochain numéro de téléphone. Parmi celles ci, vous pourrez retrouver les nombres qu’il faut absolument avoir :
16888:一路发发发 – 51666:我要顺顺顺 – 71888:妻要发发发 – 81816:爸要发一路 - 1978:要舅妻发 – 1768:要妻顺发 – 1888:要爸发发 - 2188:儿要发发 ou 儿要爸发 - 2158:儿要我发 – 2178:儿要妻发 – 2986:儿舅发顺 ou 儿舅爸顺 - 5188:我要发发 – 5198:我要舅发 – 5918:我舅(就)要发 - 5856:我发我顺 - 5718:我妻要发 – 7188:妻要发发 ou 妻要爸发 – 7866:妻爸顺顺 – 7288:妻儿发发 ou 妻儿爸发 - 7158:妻要我发 – 7198:妻要舅发 – 7128:妻要儿发 – 8188:爸要发发 ou 爸要爸发 – 8718:爸妻要发 – 8128:爸要儿发 – 8198:爸要舅发 – 8918:爸舅要发 - 8218:爸儿要发 – 8196:爸要舅顺 – 8768:爸妻顺发 – 9688:舅顺发发 – 9218:舅(就)儿要发 – 9278:舅儿妻发 - 9256:就儿我顺
Ceux qui sont un peu plus neutres :
8817:爸爸要妻 – 8827:爸爸儿妻 – 5827:我爸儿妻 – 1719:要妻要舅 – 9719:就妻要舅 – 8912:爸就要儿 – 8917:爸就要妻 – 7912:妻就要儿
Et à éviter absolument :
1802:要爸无儿 – 1758:要妻无爸 – 1849:要爸死舅 - 1894:要爸就死 – 1294:要儿就死 - 1749:要妻死舅 - 2375:儿散妻无 - 2184:儿要爸死 – 2175:儿要妻无 – 2849: 儿爸死舅 - 2485:儿死爸无 – 2578:儿无妻爸 - 2473:儿死妻散 - 4873:死爸妻散 - 4257:死儿无妻 – 4758:死妻无爸 – 4952:死舅无儿 - 4842:死爸死儿 - 4595:死我舅无 - 5482:我死爸儿 - 5478:我死妻爸 – 5578:我无妻爸 - 5247:我儿死妻 – 5473:我死妻散 - 5847:我爸死妻 - 7495:妻死舅无 – 7423:妻死儿散 – 7598:妻无舅爸 – 7385:妻散爸无 – 8349:爸散死舅 - 8529:爸无儿舅 - 8874:爸爸妻死 - 8914:爸舅要死 - 8374:爸散妻死 - 9148:舅(就)要死爸 – 9474:舅死妻死 – 9152:舅(就)要无儿 - 9714:舅妻要死 – 9158:舅(就)要无爸
Mon numéro commençait par 158218 : 要我发 儿要发 , un bon présage pour le fiston !
June 17th,2010
Blog Chine,
Culture chinoise,
Le chinois,
Les chinois aiment...,
Voyager en Chine |
No Comments tags:
Blog Chine,
Carte SIM,
Chiffre,
Chine,
Chinois,
Communication,
Culture,
Enfant,
Enveloppe rouge,
Fa Cai,
Fête de printemps,
Fudan,
Grammaire,
Hongbao,
Mariage,
Mobile,
Mort,
Nombre,
Portable,
Porte bonheur,
Prospérité,
Richesse,
Shanghai,
Souvenir,
Superstition,
Téléphone,
Tradition,
Université,
Vocabulaire,
Voyage
La star la plus belle selon les chinois. Celle qui fait bouger les Chinois, qui les fait “baver”.
Son nom : Cai Yi Lin
- Cai est un nom de famille assez commun
- Yi indique la dépendance
- Lin signifie “la forêt”, le bois
Elle est aussi connue sous le nom de “Jolin Tsai“
Qui est elle ? Une chanteuse de renom.
Ses chansons les plus célèbres : “Warriors in Peace” et “Love, love, love“
Jolin Tsai en Photos :
|
Cai Yi Lin en fond d’écran :
|
Cai Yi Lin à la plage :
|
|
Jolin Tsai sur scène :
|
Jolin Tsai pose :
|