La Chine //

Le chinois


 
 

Charoulette pour apprendre les langues?

Pas bête, l’idée d’un chatroulette international pour développer son apprentissage des langues, proposé par la société Verbling (ceci n’est pas un article sponsorisé, de toute façon ça existe pas -encore- en chinois) ! Le concept est très simple. A l’inscription ou à la connexion, vous précisez votre langue natale, puis votre langue d’apprentissage, et l’on...

Shanxi et Shaanxi

L’on me demande si c’est normal, que sur une carte, l’on trouve Shanxi et Shaanxi, quasiment au même endroit. Y aurait-il une faute d’orthographe, est-ce la même province? Oui, c’est normal, et non, il n’y a pas de faute. Effectivement, en pinyin, les deux provinces ont un nom quasiment similaire. D’où l’importance des caractères en chinois, car nous...

Double écriture des panneaux en Chine

Bah oui, le titre n’est peut être pas clair, alors voici plus bas une image qui vaut mille discours. Et là, je ne comprends pas toutes les critiques, toutes les moqueries des francophones qui disent « ah les chinois y essayent de dire des trucs en anglais mais ils sont trop nuls », « ah quels cons ces chinois » etc. (je dis rien des anglophones et...

Père noël…

Trêve d’articles sur noël en Chine, fête aussi commerciale qu’elle peut l’être en France, on rappellera juste que les chinois ne fêtent pas vraiment noël. Je me disais, que dire sur noël alors, fête qui intéresse tout de même nos compatriotes occidentaux? J’aurais pu reprendre un fait divers (comme l’a très bien fait Olivier ici ^^), mais non, je vais plutôt...

Le top des termes qui ont fait buzzer la chine en 2010

Comme tous les ans, on peut retrouver dans les news chinoises le top 10 des termes qui ont fait du buzz en Chine. Les termes qui ont fait couler le plus d’encre (enfin, si on peut dire ça sur la toile) et qui ont généré des commentaires par milliers, mais aussi des reprises à l’étranger, des partages sur Facebook (sur Renren), voir même des buzz sous-jacents. En voici une brève...

Année du lièvre

On s’en rapproche, du nouvel an chinois. Ce sera (faut il le redire) le 3 février 2011 pour cette année. Et les horoscopes ainsi que bon nombre de sites/presse nous annonce que ce sera l’année du lièvre. Et là, je ne comprends pas, comme le lièvre est traduit en chinois 野兔, et que l’année sera l’année du 兔子, pourquoi avoir traduit par lièvre ? 兔子 signifie...

Le Chinois au service du japon

Depuis tout petit, j’ai été attiré par l’Asie. Mes goûts se portaient au départ sur le Japon. Mais les circonstances ont fait qu’un départ en Chine était plus facilement envisageable, et plus profitable pour l’avenir. Je ne me suis pas trompé, mais j’ai toujours gardé une petite passion pour certains points du monde japonais. Comme beaucoup, j’aime d’ailleurs...

Devinette en Chinois

Ah elle était dure celle la, j’ai du attendre que l’on me donne la réponse ! C’est une devinette (猜谜) en chinois, qui joue sur les caractères et leur prononciation. 猜谜!从前有一只狗,狗的前面是一只羊,羊的前面是一只猪;请问狗的后面是什么?猜一种动物。 Cette blague m’a bien fait rire, trouverez vous la solution ? Recherches...

Les chiffres « majuscules » en Chinois

Le saviez-vous, en chinois, il existe des chiffres dits « majuscules » (大写). Vous les avez peut être déjà vus affichés dans votre banque favorite en Chine : 1 壹 2 贰 3 叁 4 肆 5 伍 6 陆 7 柒 8 捌 9 玖 0 零 10 拾 100 佰 1000 仟 Vous remarquerez la complexité des caractères. Et à partir de là, on devine leur utilité. En effet, lorsque l’on fait un...

L’importance des nombres en Chine (encore)

Un souvenir qui me revient, je le met donc dans ma boîte à souvenirs (comprendre : mon Blog Chine). Quand je suis arrivé en Chine pour la seconde fois, j’avais acquis pas mal de vocabulaire et de grammaire de mon précédent short-term programm à l’université de Fudan à Shanghai. Mais pour ce qui était de la culture, il fallait encore deux ou trois ans pour pouvoir en assimiler une...