Archive pour Blog Chine

Les mensurations parfaites pour une chinoise ?

C’est vrai ça, on le dit souvent, les chinoises sont coquettes (et n’aiment que les produits de luxe, les grandes marques), un sacré business. Pour être belle en Chine, il faut pouvoir répondre à plusieurs critères : avoir un beau visage, de grands yeux, un nez à l’occidental, et une peau la plus blanche possible.

Et pour mettre la pression à nos amies les chinoises, on aime à créer tous types de concours de beauté, largement médiatisés. Hier ont ouvert les inscriptions pour “Miss Beijing” (北京女孩平面模特大赛 pour le nom exact) sur le portail du renommé Sina. On peut se rendre compte sur le site officiel qu’il y a des conditions de mensurations très précises, alors qu’en France il s’agit souvent d’un minimum de taille, ici pour la petite miss de Pékin, sont exigés de rentrer dans un “blog perso” les points suivants :

Top modèle chinoise- Son âge, obligatoirement entre 16 et 26 ans
- Sa taille : mesurer entre 1m60 et 1m78
- Son poids : entre 35 et 60 kilogrammes
- Ses mensurations Buste / Taille / Hanches, par exemple 78/64/84 ici
- Sa région (10 possibles) et ses coordonnées

C’est chose faite, les “normes sont données”… Ce genre de concours sur le web, tellement fréquent, est ouvert -à première vue-, à tous ceux disposant d’un blog sina et entrant dans les conditions ci-dessus. Ce sont les internautes qui procèdent à un vote pour les présélections… Alors, êtes vous dans la norme ? Attention que si vous êtes française, que vous mesurez 1m60 et pesez 35 kilos, c’est que vous avez juste 8 ans, le concours ne vous est donc malheureusement pas ouvert :P

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

Auchan bus, un concept marketing intéressant

Bus Auchan Marketing ChineLa première réaction suite à mon article sur Auchan Chine s’est faite par mail, c’est ma vénérable mère qui était venue nous rendre visite à Shanghai, et qui me précise ce qui suit, un petit oubli de ma part :

Dans ton article sur Auchan tu ne parles pas des bus de ramassage qui sillonent la ville pour ceux qui veulent faire leurs courses.
Moi j’ai trouvé ça super

Effectivement, s’il est une spécificité d’Auchan en Chine et de la Grande distribution présente sur place (enfin, Auchan et Carrefour quoi), c’est la mise à disposition de bus ramassant les badauds aux stations de bus, pour les ramener à l’hypermarché le plus proche (qui est parfois un peu loin quand même), mais aussi d’une station de bus à proximité de l’hypermarché, pour les raccompagner chez eux, après leurs emplettes !

Bus Carrefour ChineCes bus sont mis à disposition gracieusement, passent relativement fréquemment, et je crois que tous les magasins en proposent (du moins de tous ceux que j’ai pu voir comme à Shanghai au Nord Est de l’université de Fudan, et à Suzhou).

Je sais que RT-Mart aka 大润发 (groupe Auchan) propose aussi ce genre de bus, j’en ai vu un paquet, par contre ceux de Carrefour Chine 家乐福 on les voit moins souvent.

Le concept plait, effectivement, c’est un bon moyen de ramener des clients, dans tous les sens du terme :)

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

La Corée du Nord à la coupe du monde de football

Drapeau Corée du NordLa Corée du Nord, on le sait, n’a pas de supporters nord-coréens sur place (La République Démocratique Populaire de Corée a une politique quelque peu … “à part”, pour les nuls en géopolitique). Elle nous montre cependant une équipe très combative, et qui curieusement dispose d’un paquet de supporters chinois en Afrique du Sud. Vous découvrirez pourquoi ici, sur le blog du Renard.

Outre ce fait quelque peu spécial, j’ai profité de CCTV新闻 pour enrichir mon vocabulaire sur ce coup. Chez nous, on a la Corée du Nord et la Corée du Sud. C’est facile. Mais en Chinois, ça se complique.

Pour moi, Corée ça se disait 韩国 (Han Guo), donc il devait sûrement y avoir 北韩国 et 南韩国 (logique non ?). Fichtre non ! Il y a la Corée du Sud qui est bel est bien 韩国, mais la Corée du Nord, ça se dit 朝鲜 (Chao Xian), littéralement “dynastie fraîche”. Pourquoi ? Ben, c’est une bonne question, ça me fait une question existentielle de plus à poser aux experts en la matière. Ca va être compliqué!

Ravi de partager avec vous mes méditations métaphysiques sur mon blog chine :)

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

Fête des bateaux dragons : mangez des Zong Zi

Zong ZiAlors je m’étais résigné à ne pas faire d’article sur la fête des bateaux dragons (Duan Wu Jie / 端午节), parce que j’en avait déjà fait un par le passé, mais là c’est la cerise qui fait déborder le gâteau, parce que ce que les gens y disent partout sur les blogs qu’il faut manger des Zong Zi, et moi j’en ai même pas mangé !

Bon et y’a aussi les gens qui en parlent mais qui savent pas l’écrire (pas même en pinyin), donc bref cours de chinois sur le blog chine, comme d’habitude : Zong Zi / 粽子 :P

Un Zong Zi, c’est une espèce de gâteau gluant à base de riz très populaire en Chine, enveloppé dans une feuille de (au choix) bananier, bambou ou roseau, le tout maintenu adroitement par une ficelle (genre ficelle à rôti)

On a des Zong Zi de tous les goûts : salés (viande, jaune d’œuf, crevette et j’en passe) comme sucrés (haricots rouges la plupart du temps)

Pour le côté “histoire“, Wikipédia à dit :

Une légende historique relate son origine. Avant l’empire, au royaume de Chu vivait un ministre-poète nommé Qu Yuan, dont il reste Tristesse de la séparation. Dépité par ses mésaventures politiques, il se serait suicidé en se jetant dans une rivière. Pour repêcher son cadavre intact, les riverains auraient eu l’idée de jeter dans l’eau de la nourriture pour les poissons sous forme de riz emballé dans des feuilles de bambou. Ce furent les premiers zongzis. La fête des bateaux dragons, fin mai ou début juin, est censée commémorer l’événement. De nos jours encore, on consomme des zongzis à l’occasion de cette fête. Récemment, des variétés contenant des farces à base d’ingrédients onéreux du fait de leur rareté ou de leur vertus médicamenteuses ont fait leur apparition ; ils sont offerts en cadeau.

Voila, vous savez tout sur ce que je n’ai pas mangé hier.. :’( . Je pense que je vais en préparer moi même, comme ça :

祝大家端午节快乐 !

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

L’importance des nombres en Chine (encore)

Un souvenir qui me revient, je le met donc dans ma boîte à souvenirs (comprendre : mon blog chine). Quand je suis arrivé en Chine pour la seconde fois, j’avais acquis pas mal de vocabulaire et de grammaire de mon précédent short-term programm à l’université de Fudan à Shanghai. Mais pour ce qui était de la culture, il fallait encore deux ou trois ans pour pouvoir en assimiler une bonne quantité.

Je ne savais pas que certains chiffres portaient bonheur (1 5 6 8 ou parfois 9) et que d’autres étaient plus mal vus (genre 4 qui se prononce comme “mort”)

Voici les significations “phonétiques” associées aux chiffres de 0 à 9 :

0 : 无 / 1 : 要 ou 一 / 2 : 儿 / 3 : 散 / 4 : 死 / 5 : 我 ou 无 / 6 : 顺 ou 路 / 7 : 妻 / 8 : 发 ou 爸 / 9 : 就 ou 舅

Alors même si je n’étais pas très clair lorsque j’avais acheté ma première carte SIM, je comprends pourquoi la vendeuse était contente de m’expliquer la chose, mon numéro commençait en effet par 158, qui se traduit donc par “要我发” : je vais devenir riche :)

Parfois, il est bon aussi de connaître les bonnes combinaisons pour mettre dans les Hongbao (ces petites enveloppes rouges qu’on offre aux mariés ou aux enfants lors de la fête de printemps) ou choisir votre prochain numéro de téléphone. Parmi celles ci, vous pourrez retrouver les nombres qu’il faut absolument avoir :

16888:一路发发发 – 51666:我要顺顺顺 – 71888:妻要发发发 – 81816:爸要发一路 - 1978:要舅妻发 – 1768:要妻顺发 – 1888:要爸发发 - 2188:儿要发发 ou 儿要爸发 - 2158:儿要我发 – 2178:儿要妻发 – 2986:儿舅发顺 ou 儿舅爸顺 - 5188:我要发发 – 5198:我要舅发 – 5918:我舅(就)要发 - 5856:我发我顺 -  5718:我妻要发 – 7188:妻要发发 ou 妻要爸发 – 7866:妻爸顺顺 – 7288:妻儿发发 ou 妻儿爸发 - 7158:妻要我发 – 7198:妻要舅发 – 7128:妻要儿发 – 8188:爸要发发 ou 爸要爸发 – 8718:爸妻要发 – 8128:爸要儿发 – 8198:爸要舅发 – 8918:爸舅要发 - 8218:爸儿要发 – 8196:爸要舅顺 – 8768:爸妻顺发 – 9688:舅顺发发 – 9218:舅(就)儿要发 – 9278:舅儿妻发 - 9256:就儿我顺

Ceux qui sont un peu plus neutres :

8817:爸爸要妻 – 8827:爸爸儿妻 – 5827:我爸儿妻 – 1719:要妻要舅 – 9719:就妻要舅 – 8912:爸就要儿 – 8917:爸就要妻 – 7912:妻就要儿

Et à éviter absolument :

1802:要爸无儿 – 1758:要妻无爸 – 1849:要爸死舅 - 1894:要爸就死 – 1294:要儿就死 - 1749:要妻死舅 - 2375:儿散妻无 - 2184:儿要爸死 – 2175:儿要妻无 – 2849: 儿爸死舅 - 2485:儿死爸无 – 2578:儿无妻爸 - 2473:儿死妻散 - 4873:死爸妻散 - 4257:死儿无妻 – 4758:死妻无爸 – 4952:死舅无儿 - 4842:死爸死儿 - 4595:死我舅无 - 5482:我死爸儿 - 5478:我死妻爸 – 5578:我无妻爸 - 5247:我儿死妻 – 5473:我死妻散 - 5847:我爸死妻 - 7495:妻死舅无 – 7423:妻死儿散 – 7598:妻无舅爸 – 7385:妻散爸无 – 8349:爸散死舅 - 8529:爸无儿舅 - 8874:爸爸妻死 - 8914:爸舅要死 - 8374:爸散妻死 - 9148:舅(就)要死爸 – 9474:舅死妻死 – 9152:舅(就)要无儿 - 9714:舅妻要死 – 9158:舅(就)要无爸

Mon numéro commençait par 158218 : 要我发 儿要发 , un bon présage pour le fiston !

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

Où acheter des tickets pour l’exposition universelle de Shanghai?

Alors c’est toujours la même chose, une fois que les événements sont finis, on voit partout des “jvoulais y’aller, mais je savais pas comment acheter un ticket”. Alors cette fois ci, vous m’aurez pas, car je vais tout vous dire sur comment acheter votre ticket pour l’expo universelle de Shanghai qui coure actuellement !

Ticket exposition universelle Shanghai 2010Alors pour les “c’est tout en chinois“, vous pouvez les acheter en Français ici :
Agence Chine tourisme; www.agencechinetourisme.fr, 0033 1 42 78 08 88

Pour les “oui mais moi je suis au Canada” (petit clin d’oeil aux Québécois qui me lisent) :
Canada - Tian Bao Travel Ltd.; www.expoticket.ca, 1866-840-9990

Pour les gens qui sont sur Hong Kong :
China Travel Service (H.K) Ltd; www.ctshk.com, 00852-2998-7010

Et ceux qui sont à Macau (que j’envie) :
China Travel Service Ltd; www.cts.com.mo , 00853-87998110
New Sintra Tours Ltd; www.newsintra.com.mo

Et pour finir, Taiwan (même si j’en connais que très peu) :
China Travel Service Ltd; www.chinatravel.com.tw , 00886-1-408-369-6868

Et si vous êtes en Chine sur place, sachez que vous pouvez acheter votre ticket directement sur place, et pas de “mais si y’en a plus” qui tienne, 62 millions de tickets ont été prévus, il en restera forcément un pour vous :)

Combien ça coûte ?
Un ticket basique : 160 yuan
Un ticket basse saison : 90 à 150 yuan
Un ticket haute saison : 110 à 190 yuan

Pour les radins, rassurez vous, il n’y a que 17 jours considérés comme “haute saison”, cela vous laisse 168 jours pour visiter à prix standard.

A savoir aussi :
Le prix des tickets 3 à 7 jours est compris entre 400 et 900 yuan.

Voila, vous n’avez plus d’excuses maintenant, bonne visite, bonne exposition universelle ! N’oubliez pas la casquette et le parapluie, c’est bientôt la saison des typhons sur la côte Sud Est de la Chine.

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

Interview du vénérable professeur KuingYaman

Si il y a une vidéo qui fait parler d’elle sur les blogs politiques et quelques blogs Chine, c’est bien celle du vénérable professeur KuingYaman, en effet, cette vidéo de deux chinois en train de discuter dans une émission très sérieuse a bénéficié de sous-titres français quelque peu… provocateurs, traitant du déclin de l’Europe et des vices des français.

Les sous-titres ne correspondaient en fait pas du tout avec la discussion de nos amis chinois de la vidéo (qui parlent en fait de l’exposition universelle), mais ce n’est pas grave, car les chasseurs de scoop et autres fans de polémiques sur des blogs très réputés (voir des sites d’actualités !) se sont appropriés la vidéo en la prenant comme telle sans prendre le soin de vérifier quoi que ce soit.

Pourtant l’auteur ne cachait pas son jeu, il affirmait très clairement (derrière d’ailleurs un pseudo rappelant le Kouign Amann, petit gâteau breton) que sa vidéo n’était pas à prendre au sérieux.

Dans les commentaires Youtube, on pouvait d’ailleurs lireLes gens sont crédules, ils n’ont qu’à vérifier les sources ou réfléchir un peu au lieu de croire bêtement toutes les conneries qu’on leur balance. Je n’ai pas fait cette vidéo pour parler de la Chine, ce n’est pas le sujet, mais pour exposer une certaine vision de notre société. Lis ou relis les Lettres persanes de Montesquieu: J’aime bien cette idée de faire parler des gens assez extérieurs au problème.

Cette vidéo en ayant fait rire plus d’un, j’ai souhaité poser quelques questions au vénérable professeur KuingYaman :

CC – Pourriez vous vous présenter (age, sexe, profession, idées, ou comme vous le souhaitez) ?

YC – Simplement un homme de la quarantaine.

CC – Pourquoi cette vidéo ?

YC – J’ai choisi cette vidéo surtout pour m’amuser et pour, accessoirement, faire passer certaines idées libérales.

CC – Est-ce que le choix d’une vidéo chinoise était volontaire ?

YC – J’ai regardé plusieurs vidéos et celle-ci me semblait la plus appropriée (voir l’original). En lien avec “la dialectique peut elle casser des briques

CC – Quelque chose à ajouter ?

YC – Je tiens à préciser que je n’ai jamais dit que ce n’était pas un hoax, si j’avais voulu tromper tout le monde, je l’aurais appelé Wu Jianmin (son vrai nom) et non Kuing Yamang (j’ai pris un nom proche d’un gâteau breton, je suis breton.

Ils en parlent sur le net : Morgan Bravo | LeVolontaire | Marketing Chine
Ils se sont fait piéger : Fdesouche | Novopress | ObservatoireDesSubventions | ExpressionLibre | 7sur7.be

Et pour la route, la vidéo, qui atteint presque les 250.000 vues, et qui à un bel avenir devant elle :


Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More
blog chine - chine - voyage en chine - shanghai - blog de chine - voyage shanghai - la chine - blog en chine - voyage chine