Une lampe “sexe” pour vos enfants ?
C’est effectivement ce que propose un magasin d’accessoires en ligne… J’avais déjà vu des sets de draps pour les lits avec des caractères qui n’existaient pas, des papiers peints avec des traits dans tous les sens pour faire écriture “asiatique”, et d’autres avec des vrais caractères du genre “bonheur”, “joie”, “amour”, “paix”, très kitch mais au moins ce sont des vrais caractères…
Et bien là, c’est aussi un vrai caractère, sauf que je ne sais pas comment ils l’ont choisi… Le caractère 性 sur une lampe -qui en plus est “idéale pour la chambre des enfants”, signifie “sexe”…
C’est certain, on a dépassé le kitch, mais on est passé à un stade presque stupide… Personne n’a pensé à vérifier ce que cela signifiait ? Personne de la production n’a réagit ? A mois que ce soit une blague du fournisseur !
Tout simplement hallucinant… Vu sur le Shanghaiist
tags: Amour, Bonheur, Caractère, Chinois, Chinoise, Déco, Décoration, Fournisseur, Joie, Kitch, Lampe, Lampion, Paix, Production, Sexe, Shopping, Stupide
















































